No exact translation found for عدم المساواة الاجتماعية والاقتصادية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic عدم المساواة الاجتماعية والاقتصادية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • (b) Reduce social and economic inequalities.
    (ب) التقليل من عدم المساواة الاجتماعية والاقتصادية.
  • The gap between political equality and socio-economic inequality must be addressed.
    كما يجب التصدي للفجوة بين المساواة السياسية وعدم المساواة الاجتماعية-الاقتصادية.
  • Reducing socio-economic inequalities in health is one of the quantitative objectives of the Health 2015 programme.
    ويعد تقليص أوجه عدم المساواة الاجتماعية والاقتصادية في مجال الصحة أحد الأهداف الكمية لبرنامج "الصحة لعام 2015".
  • More than five years after the signing of the peace agreements, Guatemala's panorama of ethnic discrimination and profound social and economic inequalities persists.
    فبعد مرور خمس سنوات على توقيع اتفاقات السلام، ما زال التمييز العرقي وأوجه عدم المساواة الاجتماعية والاقتصادية المترسخة منتشرة في غواتيمالا.
  • We further regret that the effects and persistence of these structures and practices have been among the factors contributing to lasting social and economic inequalities in many parts of the world today;
    كما نبدي أسفنا لأن آثار هذه الهياكل والسياسات واستمرارها كانت من بين العوامل التي تسهم في جوانب عدم المساواة الاجتماعية والاقتصادية المستمرة في كثير من أنحاء العالم؛
  • It called for the elimination of gender- and age-based social and economic inequalities in the provision of health-care services.
    ودعت الجمعية إلى القضاء على أنماط عدم المساواة الاجتماعية والاقتصادية التي تقوم على أساس نوع الجنس والعمر، فيما يخص تقديم خدمات الرعاية الصحية.
  • Racism is frequently an expression of underlying socio-economic inequalities, and in many societies, issues of race and socio-economic class are often conflated. Most of the world's poor are people of colour.
    وكثيراً ما تكون العنصرية تعبيراً عن أوجه عدم مساواة اجتماعية - اقتصادية كما أنه كثيراً ما يحدث، في كثير من المجتمعات، الدمج بين قضية العنصر وقضية الطبقة الاجتماعية - الاقتصادية.
  • Some speakers noted that vulnerable groups, such as women, girls, migrant workers and rural populations, would be affected the most, and the current crisis would aggravate existing social and economic inequality.
    ولاحظ بعض المتحدثين أن الفئات الضعيفة، مثل النساء والفتيات والعمال المهاجرين والسكان الريفيين، ستكون هي الأكثر تضررا؛ وستؤدي الأزمة الحالية إلى تفاقم عدم المساواة الاجتماعية والاقتصادية القائمة.
  • At the same time, the digital divide is not only an expression of existing socio-economic inequality, but also amplifies it and even causes it.
    وفي نفس الوقت، لا تعبر الفجوة الرقمية فقط عن عدم المساواة الاجتماعية الاقتصادية القائمة، ولكنها توسع أيضا هذه الفجوة بل إنها تسببها.
  • Implicit in any expectation of a lasting peace is that the causes of the initial conflict need to be addressed, such as discrimination against groups of a population or major social and economic inequality.
    وينطوي أي توقع لدوام السلام ضمنا على ضرورة معالجة أسباب النزاع الأصلي، من قبيل التمييز الذي يمارس ضد فئات من السكان أو استفحال عدم المساواة الاجتماعية والاقتصادية.